Неделна разходка 19: Защо спряха киберновините на CERT България?

След 15 април няма нови съобщения за „интересни заглавия от медийния мониторинг“ на  Националния  център за действие при инциденти в информационната сигурност

На 20 април разказах за новия брой на бюлетина на Националния  център за действие при инциденти в информационната сигурност CERT България  с  „някои интересни заглавия от медийния мониторинг на актуалните киберновини“ за периода 10-15 април 2020 г.

За съжаление засега това е последният бюлетин – изчезването на рубриката за мен е необяснимо. Тъкмо си помислих, че и у нас може да има професионални комуникации на институционално ниво и … край.

Затова съм приготвила няколко интересни новини от седмицата. Първата се състои от думи, подредени в изречения, но изреченията по много интересен начин не създават нито един от познатите информационни жанрове, защото нямат никакъв смисъл:

Цифровите приложения и инфраструктура ще допринесат за възстановяване на европейската икономика

Електронните приложения и широколентовите мрежи с голям капацитет могат ефективно да допринесат за преодоляване на последствията, пред които е изправена европейската икономика. Това заяви министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията Росен Желязков по време на видеоконференция на министрите с ресор „Телекомуникации“ от Европейския съюз. Основни теми на съвета бяха последиците от кризата с COVID-19 в телекомуникационния сектор, значението на цифровите решения за възстановяване на ЕС и инвестициите в изграждането на нови цифрови инфраструктури.

Министър Желязков информира колегите си за разработените в България цифрови инструменти, с които осигурихме своевременно информиране на обществото за създалата се ситуация и предприеманите от правителството мерки. Сред тях е и мобилното приложение, което може да бъде свалено безплатно и използвано на доброволен принцип от българските граждани, с цел улесняване на диагностиката на COVID-19. По думите на министър Желязков, използването на данните за проследяване и сигнализиране на COVID-19 са чувствителна тема, на която нашето правителство обръща сериозно внимание с цел повишаване на доверието на гражданите.

„По време на пандемията COVID-19, цифровата инфраструктура се оказва движещата сила, която стимулира всички сектори – икономика, образование, здравеопазване, държавни услуги“, заяви българският министър. Той подчерта значението на Европейския кодекс за електронни съобщения, който в момента въвеждаме на национално ниво от гледна точка на правната предсказуемост и сигурност при изграждане на бъдещите високоскоростни мрежи, както и необходимостта да бъде предоставена гъвкавост на операторите за нови подходи за намаляване на разходите за  инфраструктура.

Росен Желязков бе категоричен, че държавите, с помощта на Европейската комисия, трябва да насърчават най-високите в световен мащаб стандарти за защита на европейските потребители, за да бъде преодоляна дезинформацията, свързана с новите технологии.

Втората новина е от Тел Авив, също от 5 май:
Израелска парламентарна комисия даде днес разрешение на израелската служба за сигурност “Шин бет” да продължи да използва до 26 май данните на гражданите от мобилните им телефони, за да проследява хората, заразени с коронавирус, предаде Ройтерс. Удължаването на срока на разрешението провокира критики във връзка със сигурността на личните данни.
Израелският премиер Бенямин Нетаняху настояваше за по-голямо удължаване на срока на фона на усилията на правителството му да прокара законодателство за регулиране на практиката в съответствие с изискванията на Върховния съд на Израел, който е обезпокоен от рисковете във връзка със свободата на личността.
Правителството успя да заобиколи парламента през март и във връзка с разпространението на коронавируса въведе извънредни правила за употреба на технологията, която обикновено се използва за борба с тероризма, отбелязва Ройтерс.
До две седмици правителството на Нетаняху ще представи проектозакон за употребата на технологията на “Шин бет” за проследяването на граждани. Проектозаконът ще бъде подложен на едноседмично обществено обсъждане, след което ще бъде представен на вниманието на парламента.
От данни, предоставени на парламентарна подкомисия по разузнаването, става ясно, че 5516 от общо 16 265 заразени с вируса в Израел са били открити с помощта на технологията на “Шин бет”.

Третата новина е от 4 май и е най-важната – Услугата за машинен превод на Европейската комисия вече е достъпна за малки и средни предприятия

е-Translation e онлайн услуга за машинен превод, предоставяна от Европейската комисия (ЕК), финансирана в рамките на Механизма за свързване на Европа (МСЕ). Услугата може да се използвана онлайн или да бъде интегрирана в други услуги. До този момент услугата беше предназначена за нуждите на експертите от органите и институциите на ЕС, онлайн услугите, финансирани или подкрепяни от ЕK като: Европейската цифрова библиотека (Europeana), Електронен ежедневник за обществени поръчки (TED), Механизъм за разрешаване на презгранични спорове (SOLVIT), Системата за вътрешния пазар (IMI), Общия портал към националното законодателство (N-Lex) и др., инфраструктури, финансирани по МСЕ – Портала за отворени данни, Платформата за онлайн решаване на спорове (ODR), Цифрова инфраструктура за електронни обществени поръчки (eProcurement), Електронен обмен на данни за социалната сигурност (EESSI) и др.; публичната администрация на държавите от ЕС и асоциираните към МСЕ страни – Исландия и Норвегия.

Услугата вече е отворена за използване от представители на малки и средни предприятия, университетски езикови факултети, както и за представители на проекти, финансирани по Механизма за свързване на Европа.

Услугата за машинен превод предлага сигурен и надежден превод на текстове и документи от и на 27 езика, към които скоро беше добавен и руският език. Услугата се предоставя безплатно след съответната регистрация за нейното ползване. Повече информация за начина на регистрация и активиране на профил, може да намерите на адрес: https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/display/CEFDIGITAL/eTranslation+-+Staff+of+EU+Member+State+Public+Administrations+and+SMEs

От 4.04.2018 г. платформата предлага невромашинен превод от английски на български език. Услугата предоставя възможност за получаване на превода по електронна поща или директно в интерфейса на платформата. Въз основа на дългогодишната работа на преводачи от ЕС, преводите в областта на законодателството и разнообразните политики на съюза са с много добро качество.

Европейската комисия предоставя и възможност както на публичните субекти, така и на МСП да интегрират инструмента за машинен превод на МСЕ в съществуващите си онлайн услуги. Целта е да се подпомогнат МСП с многоезични, трансгранични бизнес дейности да интегрират най-съвременните възможности за невромашинен превод в техния работен процес.

Можете да споделите: